This translation of Montesquieu‘s unsurpassed epistolary novel, the first to appear in over thirty years, is completely new and aims at being as literal as possible, including pulling no punches with the erotic elements. This means, among other things, that the translators have attempted to render the same word throughout the work as consistently as good sense allows. This places readers in a position to see the various ways in which Montesquieu associates one character with another. Also, by allowing Montesquieu to speak for himself, readers will be able to see more clearly than in any other translation both the seriousness and playfulness of Montesquieu‘s intention. Nevertheless, due attention has been paid to the beauty of the literary character of the work. This will be the standard translation for years to come.
Die bei uns gelisteten Preise basieren auf Angaben der gelisteten Händler zum Zeitpunkt unserer Datenabfrage. Diese erfolgt einmal täglich. Von diesem Zeitpunkt bis jetzt können sich die Preise bei den einzelnen Händlern jedoch geändert haben. Bitte prüfen sie auf der Zielseite die endgültigen Preise.
Die Sortierung auf unserer Seite erfolgt nach dem besten Preis oder nach bester Relevanz für Suchbegriffe (je nach Auswahl).
Für manche Artikel bekommen wir beim Kauf über die verlinkte Seite eine Provision gezahlt. Ob es eine Provision gibt und wie hoch diese ausfällt, hat keinen Einfluß auf die Suchergebnisse oder deren Sortierung.
Unser Preisvergleich listet nicht alle Onlineshops. Möglicherweise gibt es auf anderen bei uns nicht gelisteten Shops günstigere Preise oder eine andere Auswahl an Angeboten.
Versandkosten sind in den angezeigten Preisen und der Sortierung nicht inkludiert.
* - Angaben ohne Gewähr. Preise und Versandkosten können sich zwischenzeitlich geändert haben. Bitte prüfen sie vor dem Kauf auf der jeweiligen Seite, ob die Preise sowie Versandkosten noch aktuell sind.