Kostenscout.de
Produkt
  Sortierung:
  Optional: Preisspanne von bis Euro

Euripides DIE TROERINNEN. Ins Deutsche übertragen und bearbeitet von Bruno Klimek

Euripides DIE TROERINNEN. Ins Deutsche übertragen und bearbeitet von Bruno Klimek

Aus: Rheinische Post 06.12.2009 Rezension zur Uraufführung: Mitleiden mit den Troerinnen KREFELD. Zwei Stunden ohne Helden und mit Gräueltaten, Leid und Verzweiflung: Das Premierenpublikum hielt Euripides‘ Tragödie aus. In der Neuübersetzung und Inszenierung von Bruno Klimek und dank hervorragender Schauspieler geht der antike Stoff unter die Haut. Von Petra Diederichs Poseidon ist müde. Im schwarzen Anzug steht er auf der leeren schwarzen Bühne, deren Ödnis ein weißes Podest und eine grabsteingraue Tür noch unterstreichen. Nach zehnjährigem Krieg ist der Gott besiegt von den Göttinnen Hera und Athene. "Töricht ist der Mensch, der Städte auslöscht, Tempel einreißt und, die Totenruhe grob missachtend, Gräber schändet – bis er selbst zugrunde geht", sagt er mit leerem Blick ins Publikum. Und gleich ist klar, es gibt keine Sieger. Nur Besiegte. Euripides‘ Tragödie "Die Troerinnen" ist ein Stück in düsteren Farben, das die Grausamkeit und Gewalt des Krieges zeigt. Und dass der Mensch nach 2500 Jahren nicht wirklich etwas dazu gelernt hat. Zwei Stunden loderndes Leid, größtes Elend, tiefste Verzweiflung und bitterer Hass. Das muss das Publikum aushalten. Bei der Premiere von Bruno Klimeks Inszenierung hielten alle aus. Das Stück hat eine Kraft, die manchmal den Atem stocken lässt. (...) Klimek (...) (hat den) antiken Text (...) von historischem Ballast befreit, den heute niemand mehr versteht, hat – wo nötig – Erklärendes eingefügt. Und er hat mit großer Musikalität eine pointierte, aber fließende Sprache gefunden, deren Metrum einer Sprechoper gerecht wird. (...) Hier gilt das gesprochene Wort. (...) Die Bilder dazu laufen im Kopf der Zuschauer ab. (...) Die Kälte der Stakkato-Verse und die Unbeweglichkeit, mit der die Frauen auf ihren Plätzen hocken, überzieht das Stück mit Schockstarre. (...) Ein Stück, nach dem man Stille braucht.


Angebote zum Artikel

15,00 €*
15,00 € inkl. Versand*
Euripides DIE TROERINNEN. Ins Deutsche übertragen und bearbeitet von Bruno Klimek
Anbieter: Thalia DE




Die bei uns gelisteten Preise basieren auf Angaben der gelisteten Händler zum Zeitpunkt unserer Datenabfrage. Diese erfolgt einmal täglich. Von diesem Zeitpunkt bis jetzt können sich die Preise bei den einzelnen Händlern jedoch geändert haben. Bitte prüfen sie auf der Zielseite die endgültigen Preise. Die Sortierung auf unserer Seite erfolgt nach dem besten Preis oder nach bester Relevanz für Suchbegriffe (je nach Auswahl).
Für manche Artikel bekommen wir beim Kauf über die verlinkte Seite eine Provision gezahlt. Ob es eine Provision gibt und wie hoch diese ausfällt, hat keinen Einfluß auf die Suchergebnisse oder deren Sortierung. Unser Preisvergleich listet nicht alle Onlineshops. Möglicherweise gibt es auf anderen bei uns nicht gelisteten Shops günstigere Preise oder eine andere Auswahl an Angeboten.
Versandkosten sind in den angezeigten Preisen und der Sortierung nicht inkludiert.


Livesuche | Gutscheine | Datenschutz | Impressum

* - Angaben ohne Gewähr. Preise und Versandkosten können sich zwischenzeitlich geändert haben.
Bitte prüfen sie vor dem Kauf auf der jeweiligen Seite, ob die Preise sowie Versandkosten noch aktuell sind.