Ifigenia: Diario de una señorita que escribió porque se fastidiaba (Diary of a young lady who wrote because she was bored, 1924) is the first of two novels by the Venezuelan writer Teresa de la Parra (Paris, 1889-Madrid, 1936). Her second, much shorter novel, Las memorias de Mamá Blanca (1929), was one of the few authored by a woman to be admitted to the Spanish American canon before the radical rereading of the tradition by feminists in the 1970s and 80s. Ifigenia, however, was long neglected, in part, due to the controversy it ignited when it first appeared and its subtle and even deceptive use of a first person narrative. Recently, the contemporary Mexican novelist Carmen Boullosa has described Ifigenia as "one of the most convincing, intelligent, and seductive novels in [the Spanish] language," and called its republication "an elemental and necessary act of literary justice." In her own times, Teresa de la Parra mingled with the European and Latin American avant garde, but resisted its fascination while taking note of its lessons. Instead, she opted to respect the basic narrative rules of the 19th century, but used these to describe a very modern conflict: women‘s need for economic and intellectual independence, and the tragic and far from edifying fate reserved for those who fail to achieve it. Eugenia, the novel‘s young, naive, but ambitious, intelligent, and well-read protagonist/narrator, tells her own story, at first in a confidential letter to her best friend, and then, to the ever forgiving indulgence of "Dear diary." The narration is by turns witty, even mockingly funny, presumptuously self-important, and poignant as it reveals the temptations and doubts of an all too inexperienced young woman pressured to choose among too few alternatives. Eugenia‘s confessional tale takes us on a mesmerizing tour through the confined universe of an upper class señorita in the Caracas of the early 1920s. At first her journey seems a safe and even promising one, but soon enough the reader discovers that her comparatively privileged world bears little resemblance to paradise. To grow, to mature, to understand, in this world mean to eschew ones better judgment, to become diminished, to live life as a string of renunciations. The title hints at sacrifice. To join this social order is to become a sacrificial victim, true, but the voice we listen to (socially constructed, like all voices) is compelling proof that everything urgently needs to be rethought. The novel itself forces us to rethink, and paradoxically does so by appearing to respect the very rules that suffocate its heroine. In this edition Elizabeth Garrels (MIT) provides a critical foreword and notes to assist the reader in discovering the richness and complexity of this longtime underestimated novel.
Die bei uns gelisteten Preise basieren auf Angaben der gelisteten Händler zum Zeitpunkt unserer Datenabfrage. Diese erfolgt einmal täglich. Von diesem Zeitpunkt bis jetzt können sich die Preise bei den einzelnen Händlern jedoch geändert haben. Bitte prüfen sie auf der Zielseite die endgültigen Preise.
Die Sortierung auf unserer Seite erfolgt nach dem besten Preis oder nach bester Relevanz für Suchbegriffe (je nach Auswahl).
Für manche Artikel bekommen wir beim Kauf über die verlinkte Seite eine Provision gezahlt. Ob es eine Provision gibt und wie hoch diese ausfällt, hat keinen Einfluß auf die Suchergebnisse oder deren Sortierung.
Unser Preisvergleich listet nicht alle Onlineshops. Möglicherweise gibt es auf anderen bei uns nicht gelisteten Shops günstigere Preise oder eine andere Auswahl an Angeboten.
Versandkosten sind in den angezeigten Preisen und der Sortierung nicht inkludiert.
* - Angaben ohne Gewähr. Preise und Versandkosten können sich zwischenzeitlich geändert haben. Bitte prüfen sie vor dem Kauf auf der jeweiligen Seite, ob die Preise sowie Versandkosten noch aktuell sind.