Der Libanon ist ein einzigartiges Land: Die französische Sprache ist hier auf unterschiedliche Weise und in verschiedenen Kontexten präsent: im Bildungswesen, in der Kultur, im sozialen Bereich usw. Dennoch ist das Lehren/Lernen von Französisch keine recht einfache Aufgabe: Schwierigkeiten und Hindernisse behindern die Beherrschung der französischen Sprache in diesem frankophonen Land par excellence. Wäre das Märchen aufgrund seiner ursprünglich didaktischen Dimension ein "rettendes" Genre? Wäre der handlungsorientierte Ansatz im libanesischen Kontext angemessen und besser geeignet als der kommunikative Ansatz? Wie könnte er bestimmte Lernschwierigkeiten lösen, die sich auf den experimentellen Charakter der nichtsprachlichen Disziplinen DNL beziehen? Diese und andere Fragen werden in den vorliegenden Artikeln behandelt.
Die bei uns gelisteten Preise basieren auf Angaben der gelisteten Händler zum Zeitpunkt unserer Datenabfrage. Diese erfolgt einmal täglich. Von diesem Zeitpunkt bis jetzt können sich die Preise bei den einzelnen Händlern jedoch geändert haben. Bitte prüfen sie auf der Zielseite die endgültigen Preise.
Die Sortierung auf unserer Seite erfolgt nach dem besten Preis oder nach bester Relevanz für Suchbegriffe (je nach Auswahl).
Für manche Artikel bekommen wir beim Kauf über die verlinkte Seite eine Provision gezahlt. Ob es eine Provision gibt und wie hoch diese ausfällt, hat keinen Einfluß auf die Suchergebnisse oder deren Sortierung.
Unser Preisvergleich listet nicht alle Onlineshops. Möglicherweise gibt es auf anderen bei uns nicht gelisteten Shops günstigere Preise oder eine andere Auswahl an Angeboten.
Versandkosten sind in den angezeigten Preisen und der Sortierung nicht inkludiert.
* - Angaben ohne Gewähr. Preise und Versandkosten können sich zwischenzeitlich geändert haben. Bitte prüfen sie vor dem Kauf auf der jeweiligen Seite, ob die Preise sowie Versandkosten noch aktuell sind.